目前日期文章:200702 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

什麼是兒童文學

張春凰



兒童文學主要是特別為qin-a所寫e作品,並針對兒童文學e特質,對充滿童心e讀者群所趣味、專注、喜愛e文學作品,換一句話講,兒童文學是qin-a gah大人共有e精神糧食。

兒童文學以兒童為主來滿足兒童群眾e需要,di兒童文學e種類gah層次頂面,依兒童e年齡gah vat(識)字e程度,以漸近、系統性e表達方式ga生活、思想、文化、知識體系、事件e本質等以繪本、童話、故事、寓言、童謠、童詩、傳說、散文、兒童小說等引導兒童人格gah價值觀等之養成角色,或ho大人回歸童貞、反省gah認悟智慧e意味。總講一句兒童文學是感性gah理性並呈e文學功能,兒童di豐富e文作中得著滋養,di充足e關愛gah想想力當中,安心生長gorh激發著創造力,大人di長久社會教條gah現實當中得著兒童文學e潤露。

因為年齡gah實際能力e限制,除了童詩,一般來講,成人是兒童文學創作e主力。大人因為關照qin-ae世界、重視qin-ae生長,溫情gah意愛自然e流露,有創作能力e作者,以口述、文字、繪圖、圖文、尪仔冊、多媒體、平面gah立體等形式,變化創新,希望對兒童e成長做部份、適當e輔助功能。

一個qin-a ka鬧熱三個大人,qin-ae長大帶來大人e喜樂,同時因為保育e責任,ma帶來大人e負擔,di兒童文學e身份,大人gah qin-a除了共同欣賞文學作品反射人生e每一步調,qin-a e反應,ma deh反映大人處事e態度gah扮演e角色。兒童文學是qin-a gah 大人共有e舞台,qin-a是主角,大人是配角,大人是劇本e作者,qin-a是主角。老父老母gah老師e雙手會搖動世界,寫兒童文學e老手,必須以qin-ae情、趣、喜、怒等做qin-a頭王兼功成退隱幕後者,共遊兒童文學eDisney World。















-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

行向全球化e台語世界童話:「編譯改寫」對經典e再生產

張春凰 (原登臺灣歷史學會會訊 第18期 2004.5 p.28-38)







關鍵詞:台語世界童話、台語兒童文學、民間文學、全球化、本土化、多元文化、編譯、改寫、



摘要:



台語書面化有150冬e歷史,近百年來經過日據時代皇民化運動、國府戒嚴獨尊「國語」e文化霸權之下,台灣各族母語漸漸畏縮,甚至有死亡e現象,Horlor台語 ma面臨式微e災難。自1987年戒嚴以後,民間自發性e草根團體圖救失落e母文gah母語,台語文藝復興運動成做90年代以來台灣文化運行e顯學,經過不斷e爭取,di 2001年母語教育正式納入國小課程。

近十外冬來,di母語文復育當中,教育猶未深化、使用猶無普及化、出版作品類型也無全面化,為配合國民教育e輔助教材ham大眾認知之資料,並順應全球化現代趨勢,以母語做主軸,推出台語世界童話之編譯改寫做例,對經典e再生產,有其迫切性gah縱深影響面。



一. 前言:編翻、改寫再創作e背景、動機、面向gah意旨



一九四九年國府宣布台灣戒嚴,隨著白色恐怖,台灣各族語ma無幸免,1987年戒嚴了後,人民有語文釋放e自由,一寡民間團體gah工作者開始做母語e整理kangkue並注重創作,一面做推sak振興母語文e拍拚、一方面督促政府落實母語教育。2001年政黨輪替,母語教育正式納入國民教育課程,民間各種母語課本編輯陸續出現,mgor課外無充足e資料支援教師做教學e輔助、學童ma無大量e課餘讀物來滿足認知需求,筆者長期參與台文運動gah母語種子教師e訓練,深深感受著兒童讀物e急迫性,dor轉向兒童文學e學習ham探索。

台語世界童話系列,經過策畫(註1)gah多年來e浸透、選譯、改寫編輯e初步目標是編譯 創製 再生產出長篇短範360條,包括Formosa在地、世界各地流傳落來gah過去上百冬以上e名作家所改寫e民間故事、傳說、童話、寓言等,再逐步推向全冊故事文本,鼓勵母語兒童文學創作,目的是veh拓展母語書面化資料提供兒童作品,透過兒童本身、師生gah父母親子互動,di學童e學習過程、日常生活接觸來推行、根植母語使用e環境,使得咱過去代代祖先di zit塊海洋國家生存所累積落來e常民歷史淵源,di母語內涵所承載e文化、智慧,免得失去傳承e命運,kia di台灣e人民edang行出殖民悲情,認識家己,肯定家己,向世界宣佈咱e優點gah特徵,並接納世界e現代文明,透過本土文化認識gah異國文化e衝擊反思ham反省,起造文化台灣e主體。



二. 台語世界童話di在地全球化、全球在地化e趨勢扮演e角色



李遠哲博士di 2004年2月26日受贈陽明大學「榮譽理學博士」學位,做「台灣:面對自己,與面向世界」專題演講,ui題目點出現代e國家自我個體gah全球普世價值e交織面向,ma是「在地全球化、全球在地化」形成文化國際村e縮影gah 潮流,有按呢e眼界,需要在地文化gah再地文化做底蒂。

全球化論述(globalization discourse)雖然興起有半世紀長,古早跨國活動其實dor存在di爭役、商旅、移民、航海、傳教行為當中。到近數百冬來有中國南方gah非洲奴隸人口運送拍買,18、19世紀e帝國主義、20世紀軍國主義e殖民gah侵略。人類經過掠奪、屠殺e教訓,二次世界大戰後,隨著交通運行、商業交易、媒體傳播、科技發達、移民活動,近代e全球化尤其是對商務觀光旅行、種族了解、文化交流有正面e產能,學者對全球化提出文化研究議題,並衍生出「環球」gah「本土」e文化辨證。台灣解嚴了後,獨尊中國文化e鎖閉有鬆動e現象,還原多元、多語、多族e面貌才有一絲仔光線,隨著國際貿易、科技產值、經濟進展台灣正處di進入已開發國家行列當中,veh di「在地全球化、全球在地化」e舞台上扮演一個重要e角色,必須有厚重e本土文化gah環球文化交涉做後盾。以母語做母題來編譯、改寫、引介世界童話經典,一方面是deh gah國際接軌,一方面是deh建構多樣、創意e台灣文化主體。

文化是文明進展e累積,其中有部份是人類共同e資產,zit部份有人類e永恒共通性,比如人生過程e常理、倫理、哲理,科學知識e累積或者是宗教信仰等。這個跨國超越疆界e智慧庫,di全球化e機制運作之下,有相當e同質性,當zit部份ho當地吸收了後,隨著當地e民情gah市場e需求做調整,另類機動過程再產生出大大細細e精差,全球化互通、共享e結果,di同質性e架構之下顯示出來異質性。Zit款特徵di民間文學e理論gah實際建構頂面,歸納出來集體性gah變異性e固定模式以及流動變換e循環。

台灣ma無例外,尤其ui 16世紀以來,葡萄牙人、荷蘭人、西班牙人、漢人、日本人gah中國人先後來到台灣通商、殖民ham當代e國際貿易e結果,台灣早早dor 是步入全球化e氛圍。150冬前西方傳教士來台用本土各種語言書寫譯介《聖經》、日據時代有東方孝義《臺灣習俗》e採集,同時di皇民化運動e壓力之下李獻璋等人採集《台灣民間文學集》、「田中文庫」gah「伊能文庫」等外來gah內在文化e並行存在,具備全球化、在/再地化風貌。可惜e是,因為近五十冬來國府對台灣內在e殖民,權威宰制迫害宰在地文化gah語言,致使台灣各族語面臨消失現狀。

雖然母語教育有必選e開放,一時之間di足有限資源gah青黃交接e階段,除了認真拍拚,必然需要有策略性e機制應對,針對母語讀物e量gah質e提升,台語世界童話做一個系統性e起點範例,期待有拋磚引玉e效應,實踐在地行動、面對全球思考e角色,省思長期以來漢文化霸權e傾斜現象,ui脫漢入世脫離吸納、單獨語文運用e單調,以尋求多樣豐富e文化養料,立足台灣、放眼環球來建立一個現代化正常e平行點。



三. 經典按怎再生產



長期、廣泛流布di世間、跨越國界流傳e名作,是經典全球化e特質,童話故事ui民俗文學進展到現此時e兒童文學,俱有古典歷久猶新、一再傳播、重複敘述、正典再創作e骨格。童話無論dor zit代,故事總是ui“古早、古早閣bing過hit個古早”(once upon a time)做開路嘴鼓。童話故事di文字形成進前,口述故事深化di在地庶民中間,經過人文、時空e篩選,書面化促成口述經典e定型gah傳播,印度《五卷書》、法國《貝洛童話》gah德國《格林童話》攏是口述文學、書寫定型e經典、經典編譯改寫、再創作再生產e主例。

近一、二百冬來歐美e兒童地位提升受注重,戰後日本文化復健e同時ma注重兒童讀物e發展,十外冬來台灣ma跟隨來到重視兒童文學e經營。隨著資訊發達、文藝產品流通旺盛,台灣di世界出版訊息ham取得已經到逼近gah西方同步e便利,比如“Harry Potter”系列e發行,gah“Lord of the Ring[魔戒]”e放映,攏是全球化e活絡動態,可惜e是翻譯傳播e語言工具只有「國語」niania,在地各母語觀眾gah消費者,除了增加遭受單一語言e剝削以外,並無di脆弱e母語頂面新生能量gah創造生機。

採取民間文學gah童話故事經典e編譯gah改寫,對學童edang補充母語起步e不足、興盛在/再地化風貌gah領引讀者接受e趣味,ga學習興趣安置di多面富變化、多重意義e故事百寶箱當中。台語世界童話,以Horlor 台語文做基盤再現本土/環球童話經典e特色,盡量搜選全球民間gah童話故事,ga有代表性e文本內涵做分類篇列,ui台灣原住民擴至環球範圍,以故事類型(如鬥智、成長、冒險、遊記、國王、性別、情愛、人性、道德)、地域分佈(台灣、印度、世界篇)、文類(寓言、佛經、基督教、作家童話、散文、詩歌)等納入。

以《五卷書》做例,zit部印度傳統文學名作,近代di台灣再現,編列di現代佛學大系出版品e第45順序。流傳di印度本土e眾多書寫傳本可能貫穿西元前5世紀gah西元後12世紀中間,本底是王室太子e人格養成、人情義理gah教戰策略e讀本,佛教興起時期,ma取材來自民間文學,挪用長久以來深植di常民文化e故事,做佛法e宣揚。約西元後570前後,《五卷書》經由巴列維文(Persian/波斯文)e翻譯再傳湠為阿拉伯文,再借著阿拉伯文本,傳到歐洲。一直到20世紀初期,已經有15種印度語言、15種其他亞洲語言、2種非洲語言、22種歐洲語言,譯本型態不計其數。《Aesop寓言》、《天方夜譚》、《羅馬事跡(Gesta Romanorum)》、《十日談(Decameron )》、《坎特伯利故事(Canterbury tales )》、《拉封丹e寓言(La Fontaine )》、《貝洛童話(Perrault Charles )》、《格林童話(Grimm Jacob/Grimm Wilhelm兄弟 )》等攏有伊e影跡。這部經典可以講是世界童話e元祖,經過時空e變換gah流動,di編譯、改寫e過程搜尋中,存在di北歐、Balkan[巴爾幹]半島e童話集,猶原存在di《五卷書》e脈絡當中,印度文學、佛教經典東傳到中國閣到台灣,台灣文化必然有有zit部份全球化過程e成份。

出自《貝洛童話》e「睡美人」、「小紅帽」、「灰姑娘」等傳世童話,攏是寫自17 世紀西方第一位童話法國作家貝洛e手筆,繼《貝洛童話》了後e德國格林兄弟出版《格林童話》《格林童話》是民間故事轉化做童話e文化工程演變上成功e例。18世紀末到19世紀初,由格林兄弟用生命投注,四界搜集德國民間傳說兩百外篇,經過整理、註解、改編、潤筆,不但為德國民間故事做大集成,ma同時ho樸素醇美e德國古老文化edang傳承,而且發展到zitma有文化觀光特色e「童話大道」更加塑造著經典再生產e附加價值。(註4)

歷經19 世紀e《安徒生童話》,到近代e《小王子》、C. S. Lewise Narnia系列、到“Harry Potter”紅遍全球e局面,無論是ui民間故事改編e童話或者是創作兒童文學,di代代相傳混合e過程中已經過不計其數重新詮釋gah改寫e文藝創作再生,到現代兒童文學e誕生,台語世界童話e起航,一方面是現出弱勢語言e邊緣化被排斥e斷層危機,一方面ma是ho人民了解自身母語認同e可貴,投入活力ho台灣各族語言有所轉機。台灣是山海國家,高山、深海自然風物特殊,依仗著台灣原住民豐沛e本土原生民間故事gah傳說,交涉著四百外冬來外來政權、貿易、移民、文化gah當代e媒體ham科技e交混融合,「編譯改寫」對經典e再生產,di全球化gah在/再地化同時進行著一場消長倖存e競賽。



四. 台語文藝復興~童話傳統e塑造gah未來e開創



台語翻譯外來經典百外冬前有台語聖經上有代表性,90年代以來,台文翻譯外來作品di民間陸陸續續deh進行,有台譯5%計劃出版品(註5)、《富蘭克林傳》、《暴風雨》、《Aesop寓言》、《小王子》gah由台南劇場等所演出e希臘悲劇ham Shakespeare劇本等等。Di翻譯e園地雖然m是高生產,卻是有里程碑e開啟作用。

透過翻譯是了解外地文化或異文化一個方便e門道,ma是吸收、比較、分析、學習智識gah增長經驗e捷運門路。國際交流是現代國家現象,日本di明治維新時期由福澤喻吉等提倡脫漢入歐大量引進西洋文化,透過快速翻譯e效率gah世界進步e科技、人文領域相連接,一直到zitma出名e小說作家春上村樹仝款維持出一本創作讀物,隨後dor去翻譯一本別人e著作。翻譯e重要性ma di 80年代以「多元系統理論」發展出獨門學科(註5),按呢多樣e質素應該講是配好好、早慢必然發生e代誌。

日本文化是保持傳統、同步全球上好e示範,無論內銷、外銷產品yin攏有真強e競爭力,台灣面臨全球化e趨勢,生根本土、布局環球上直接e步驟是恢復多語、多文化、多族群e面貌,重新分配資源、加強弱勢文化e保育,並gah固有文化優質原汁接合。上直接、上基本e是各族群語文e運作,以族語、書寫做主體,用海內外涵蓋古今人類故事來充實文化現代性e生命力。民間故事gah世界童話e挪用gah振興母語e連接,有幾項要點:

1. 掌握母語接受e先機。Di台灣語言環境,「國語」di語言政策壓制gah人民喪失自覺之下生根,明顯有單語傾斜現象,挽救母語e措施,應加強兒童語言接受黃金期,把握接觸先機。根據語言學、醫學教授ham神經學專家等研究,提出具有雙語能力e兒童,yine頭殼ka巧,yin有抽象ham分析e能力gah專心學習e優勢,尤其di細漢e時陣,學習第二種語言會gah母語區kng 做伙,當作一個語言操作,按呢ka自然閣ka省力(註)。母語是感情e語言,di省力、效果好e原則下(the principle of the least effort and highest effective 註) 以母語傳說e親子故事,值得教師、家長gah子弟共同互動當中復育,並di使用過程共養母語e乳水。

2. 重建母語,認識台灣。童話意思是兒童故事,源自民間故事,民間故事本底世代以口述流傳,具有厚重e民間生命力,對自我認同e重建有不可欠缺e要素。14到16世紀e歐洲文藝復興是ui民族語言開始落手,ui《格林童話》到近代波羅的海三小國e建立,民間文學e採編gah改寫(註),對自我身份認同是基本e功課,di台灣以在地語再生產e童話重建母語,按呢edang回復族群自信心、認識台灣、閣進一步互相了解、尊重,促成族群和諧。

3. 童話是兒童文學e肥底。隨著人類文明e進展,兒童e地位di近代受著重視,兒童文學是近代e產物,原來民間故事為大人、兒童共有,童話創作家保有民間故事e原形母體(motif),各為時空e流變創出兒童文學主題(theme)。自格林童話、貝洛童話以來,除了眾多出名作家e參與,如安徒生、普希金、托爾斯泰、Oscr Wilde、梅特林克/比利時《青鳥》、拉格勒芙/瑞典巴爾斯奇遇記、James Joyce、Calvino、Salman Rushdie等對兒童文學e重視,對兒童心智疼惜gah照護,呈現著不分國界e普世價值。

4. 童話是人類共同e歷史、文化。童話e演變,有人類心智共同史,除了人類學、考古學、民族學、語言學、歷史學、民俗學gah文學界有其世界各民族自身e來歷gah獨特形象,人類集體生存奮鬥e經驗、長大成人e通則gah共相,已經是超地域gah時限e。換一句話講,童話本質上比近50冬來所發展出來e「全球化」學術理論,di有人類以來dor存在a。目前,台灣在地母語各現滅失危機,以台語世界童話再現,來觸動還原人類共同心音。

5. 童話e功能gah母語文化連結。現此時,復育中e母語教育,一禮拜40分鐘e分配,教學gah學習e效果有限,多元豐富e輔助教材gah讀物是吸引學童學習e補給站,注重童話e趣味、活潑、變化來激發學童e創造力、想像力,起動故事內底e人情世事、倫理道德來建立學童e是非分辨gah智慧觀,ui一則故事、學童本身感應e小點(mini)拓展到一世人ui自身本土觀到世界觀e無限可能性(max),母語e力量扮演著種籽角色。

6. 母語詞彙/句型e再現gah文庫e增加。語言e生命di反覆使用中生長gah創新,因應外來、社會、經濟、 政治、文化擴展e勢力gah異文化e激盪之下,編譯改寫e意義是多面向e,有本土性、現代性同時兼顧多元化、全球化gah資訊化潮流,在地故事e搜集、整理gah編寫會保留母語文化e基因,跨國文化e交流、接納gah吸收,會增長著現代新生語gah外來語,促進母語生機。

7. 以大量童話故事為主柱,創造作品類型e變化gah增生,拓展母語生存空間。除了平面gah有聲出版品,童話di視覺文化頂面,永遠展現著奇妙e吸引力,如Ali Baba戲劇台e演出、Disney影視藝術e童話故事再生產,改寫自民間故事e繪本,如烏克蘭《手套》、日本e《奇檬奇檬樹》、台灣e《李田螺》等,攏是取用ve了、閣用閣生閣有e童話材料。

8. 再創傳統、再創商機。近三年來,《Shrek》、《魔戒》帶動跨國電影市場,前者合集著世界童話經典做背景,顛覆以往外表美麗e王子gah公主從此過著幸福快樂e日子,以勇氣、幽默突現感心e人類誠心e意愛,突現常民e內在美;後者以作品本身創造英國傳奇故事,有別希臘、羅馬e神話主體,是特色ma是創造流行。咱閣再來看J. K. Rowling e《Hally Potter》,zia-e背後有世界童話e流穿形影,咱應該愛問e是為什麼咱無母語版e當下流行e暢銷書?





五. 擴展 母語/本土文化 對抗 全球化e挑戰



1990年以後,母語文藝復興運動是台灣文化史上重大e文建工程之一。台灣各族群di走cue失落半世紀以上e本土文化源頭當中,又閣面臨全球化e沖擊世面,di語文方面夾受著英語國際語擴散e壓力,全球化ho一寡從來無veh認同台灣e人做借口,背著事實以國際化e理由用學習英語來排斥本土語言教育,無形中ga本土化gah落後劃做仝等名詞。

母語是血緣e語言,是人民、土地、風俗融合e文化有機體,是族群e特有標誌。英語是工具e語言,工具e語言gah常民生活、文化有距離,伊e感染力無法度gah母語自然形成e母胎比並,母語做主體優先外語是天生e代誌。全球化是現代人無可避免e生活勢面,現代人民生活有同質性部份並無講全球化dor是去本土化,顛倒是di異文化e交織過程中 凸顯著另類光輝 深深吸引著咱e目線。

全球化gah多元化di交通、交易、媒體gah網際網路e交涉中進行著飛四散gah相連結e循環現象,本土化以在地特色di zit款覆合、激盪e球莖(rhizome)生湠本事,優生擴散,全球化di需要gah排斥中ma di世界體系ham本土主體要素做一個平衡e取用gah選擇。本土化面對全球化e挑戰,di一個想像e文化共同體內,2003年 月 日 國際會議,安德森教授di影片中,特以勇氣(bravery)gah堅持拍拚(fortitude)e精神來鼓勵台灣人,如何針對家己e特殊地位繼續奮鬥。面對民族主義di種種考驗下所發生e變奏,edang di變奏e過程之中,以抵抗抗ham堅忍e精神,如何gah媒體、寫作、文學作品產生連結,並透過敘述體(narrative)e方式,形成記憶、傳統gah身分自我界定e種種資源。

台灣處di 21世紀e起航點,內部gah外在攏有一港新興力量deh進行,客家委員會e成立是一個開始,其他各族ma愛有仝款功能e機構平行,民間自發性gah草根性e組織力量有限,需要進一步提升gah交手,語言文化e復興是國家文化事業,如加強國家翻譯中心母語人才e培養,以母語/本土文化平衡全球化e激流。



六. 結論



兒童文學di文學領域是一門新興文學,進步文明e現代國家攏注重兒童文學,台灣e腳步漸漸踏入zit個兒童是寶e階段。Di中國,1920年周作人發表〈兒童的文學〉,兒童文學才正式進入現代文學發展期,中國白話文運動開始無夠一世紀,卻di台灣生根,而且有取代e落斜現象,現此時以台文做開路鼓gah世界文化接軌並無算慢,上驚是咱無做zit寡基礎的ekangkue。

無未來,dor無傳統,傳統e延續需要生聚di日常生活當中,母語e流通包括市場產品e流行,兒童時期讀母語有充分e優點,如何ui台語世界童話e開發把握人類共同e文化資產是振興gah進展母語文e起步nia-nia,咱veh行e路猶閣真長,以台語世界童話編譯gah改寫是母語再創作、再生產e例,好作品是永遠追求e目標。





後記:感謝美親e邀稿、永進e言語、

註解:

註1:江永進策畫

註2:Roland Robertson

註3:《格林童話》(1812年首次出版、1857年第七版ma是通尾後一次e修訂版),

註4:﹝Marchen Strasse﹞由德國北部Bremen[不萊梅]沿威悉河南下,經Kassel[卡塞爾﹞,到德國中部法蘭克福附近eHanau﹝哈瑙﹞;這是為veh紀念「格林兄弟」所建造e一條旅遊路線。

註5:5%計劃e書目

註6:以色列學者Itamar Even-Zohar di 80年代提出多元系統理論polysystem theory

李維史陀是二十世紀,世界著名的文化人類學家,尤其他的「憂鬱的熱帶」更是這門科學的經典之著,他觀察研究過世界無數文化衝突與接合的現象,他的「浪花」論,實在是我們觀看台灣閩、客、原文化互相「見面」時,最好的態度,看那「浪花」,那是多麼美妙的景色啊!

胡民祥 歐洲文藝復興中民族母語文運動的啟示 紀念蔡正隆論文宣讀稿

第二屆北美洲台灣語文夏令會.洛杉磯.1996年8月1~4日



參考書目:

羨林 譯 藍吉富 編 五卷書(現代佛學大系45) 台北縣新店巿:彌勒,1983。

趙天儀 兒童文學與美感教育 臺北縣永和市:富春,1999。

艾德蒙.李區 著;黃道琳 譯 架構主義之父—李維史陀 臺北市:桂冠,1976。

李維史陀 憂鬱的熱帶

廖炳惠 關鍵詞200 臺北市:麥田,2003。

廖炳惠 另類現代情 臺北市:允晨,2001。

廖炳惠〈台灣面對全球化與本土化之挑戰〉,台灣文化的重建研討會,台灣大學法學院,2002年12月21日。

廖炳惠〈台灣文學中的四種現代性〉,現代主義與台灣文學研討會,政治大學,2001 年6月2-3日。

張春凰 台語世界童話360 臺北縣新店市:開拓,2003。

張春凰、江永進、沈冬青 台語文學概論 臺北市:前衛,2001。

胡萬川 民間文學的理論與實務 新竹市:清大出版社,2004。

班納迪克.安德森(Benedick Anderson)作吳叡人譯 想像的共同體/民族主義的起源與散布 臺北市:時報,1999。

羅貴祥 著葉維廉 廖炳惠主編 德勒茲。臺北市:東大,1997。

D. Escaroit著;黃雪霞譯;歐洲青少年文學暨兒童文學 La Litterature d’enfance et de jeunesse en Europe. 臺北市:遠流,1989。

宮川健郎 著;黃家琦譯, 日本現代兒童文學。臺北市:三民,2001。

保羅 亞哲爾著;傅林統譯,書.兒童.成人。台北縣永和市:富春,1999。

藍吉富編輯。五卷書(現代佛學大系v.45),台北縣:彌勒,1983。

葉詠琍。西洋兒童文學史,台北市:東大,1982。

韋葦。世界童話史。 台北市:天衛,1995。

黃武雄。童年與解放。台北市:人本,1994。

Neil Postman;蕭昭君譯。童年e消逝=The Disappearance of Childhood。台北市:遠流,1982。

黃迺毓等。童書非童書。台北市:宇宙光,1984。

陳靜等譯。外國童話和寓言選集。

張美呢、張錫冒編。世界著名智慧童話。湖北:湖北少年兒童,19?



Allan B. Chinen;郭苑玲譯。大人心理童話=Once Upon A Midlife。台中市:晨晨,1999。

Allan B. Chinen 老年心理童話

Arjun Appardurai, Modernity at Large (Minnesota, 1997);

Jonathan X. Inda and Renato Rosaldo, The Anthropology of Globalization (Blackwell, 2002); plus Xerox material.



Michael Patrick Hearn ed. The Victorian Fairy Tale Book. New York : Pantheon Books, 1988.

Stith Thompson, Motif-index of folk-literature: a classification of narrative elements in Folktales, ballads, myths, fables, mediaeval romances, exempla, fabliaus, just-books, and local legends//rev.& enl. ed. By Stith Thompson, Bloomington: Indiana U P,1955. Vol.1-5.



Jane Yolen ed. Favorite Folktales from around the World C. S. Lewis . The Lion,the Witch and the Wardrobe

Donald Baker. Functions of Folk and Fairy Tales. N. W. : Washington, D.C.,1978.

Suzanne Crowder Han(retold).Korean Folk and Fairy Tales. Seoul : Hollym, 1991.

Joseph Jacobs collected; Jphn D. Batten Ill. Indian Fairy Tales. New York : Dover,1969.

Bettelheim, Bruno. The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of FairyTales. New York : Alfred A. Knopf. 1977.

Andrew Lang ed. The Arabian Nights. New York : Dover, 1969.

L. Franks Baum. American Fairy Tales. New York : Dover, 1978.

Katharine M. Briggs and Ruth L. Tongue ed.; Richard M. Dorson Foreword. Folktales of England. Chicago and London : U of Chicago Press, 1965.

Linda Degh ed.; Judit Halasz tran.; Richard M. Dorson forewarded; Folktales of Hungary. Chicago and London : U of Chicago Press,1965.

Joanna Cole (selected and with an introduction ), Best-Loved Folktales of the World, A Doubleday: New York, 1982.

Pinhas Sadeh ( selected and Retold), translated from the Hebrew by Hillen Halkin . Jewish Folktales, Doubleday : New York, 1989.

Viginia University Project Gutenberg. www.Gutenberg.org

Leo Tolstoy ; tran. by Ann Dunnigan.Fables and Fairy. Tales台北市:書林,1962.

Charles Swynnerton. Indian Nights’ Entertainment. London:Elliot, 1892 .(reprint)

Georgiana Kingscote。Tales of the Sun (or Folklore of Southern India). London : W. H. Allen,1890.(reprint)















-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Ui英國開始e“Book Start”,你gam知?

前總統李登輝先生di近著《武士道解題》(日本小學館出版社)e起頭,講著伊本人少年時代借著讀冊gah東西洋e文學哲理接觸e經驗,是形成伊志氣e源流。冊中edang看著伊讀過萬卷冊頁浸di冊海e痕跡,gah精研新戶邊稻造《武士道》zit本冊e專心。這說明著建立讀冊文化對培養富裕e心靈、高貴氣質e人格是外nih-a重要。

Mgor,定定聽著少年e父母講,zitmaeqin-a攏m讀冊。老師yin ma吐氣講,除了教科書,其他無法度顧著學生讀課外冊e感歎。這m-ganna是台灣e問題,日本、美國e父母gah老師ma攏擔心zit個問題。甚至di英國,有一寡新入學e小學生m知影Book──“冊”是什麼,這ho大人一個大shock。不過,著驚e大人通常攏會趕緊採取行動。

英國e工業都市--Birmingham[伯明罕市] di 1992年開始推sak“Book Start”──ham你e心肝仔囝分享讀冊e運動。

新生兒出世了後,過兩三個月會轉去出世e醫療照顧中心做健康檢查。Zit時,市府教育基金會派人交兩本繪畫本ho媽媽ham嬰兒,當場有志工掀冊頁ho小寶寶看、讀ho小寶寶聽。兩三個月e紅嬰仔會目睭看繪畫,振動雙手表示奇妙gah歡喜。志工教導媽媽轉去了後,用家己e話語讀繪畫本ho紅嬰仔聽。因為小寶寶慢慢仔會有明顯e反應,得著zit種效果,讀冊ho新生兒聽e少年輕媽媽愈來愈濟。英國有92%e自治團體開始參與zit項“Book Start”e運動。日本ma di二千年e『兒童讀冊年』,派視察團到英國,過無外久開始推動這個運動。現在已經有三百市鎮鄉村用這具體e方法,落實『兒童讀書年』,幫忙年輕父母親gah qin-a共享讀冊e快樂時刻。Yin認為教育兒童是社會共同e責任。

根據Birmingham大學教育學系研究室追蹤調查,參加“Book Start”家庭e三歲孩兒e情形。報告顯示參加e兒童,會伸手想veh掀開書頁、一直想veh問故事e結尾、yin已經顯示出ui細漢開始體會看冊e樂趣;並且家庭生活中產生出,父母gah qin-a重視讀冊e時間、親子互動會話e溝通順暢、qin-a想以冊本做生日禮物、定定做伙出入圖書館等正面e效果。更加特殊e是,入小學時接受e基礎考驗成績,di言語gah思考能力上ma比無參加e兒童,有明顯e進展。

人出世到三歲是模仿e時期,親像吸水紙deh吸墨水仝款大量吸收身邊e人e聲音、表情、動作ham想法。母親抱紅嬰仔di胸前飼奶輕聲講話,伊大漢講話dor是輕聲細說;qin-a身邊e父親粗言粗語定定發脾氣,伊會大做粗暴e大人。1920年,di印度發現e狼童,ho豺狼cua到六、七歲e查某囝,雖然經過一對宣教師翁仔某細膩e教導,ga伊號名、教伊講話、ho伊坐di桌頂頭前食飯。但是過了三冬,伊ganna學會曉dom頭gah搖頭表示“veh”gah“m”,對cittor物仔無感覺興趣,顛倒愛去追趕雞、鳥。一直到十七、八歲,死e時陣iau vedang完全恢復人性。這是外nih-a可怕e代誌啊!也dor是講,出生到三歲e歲月對兒童gah父母e關係是外nih-a珍貴。e文化,ho冊長久陪伴yin行人生e路程。我相信這是edang送ho qin-a上好e禮物。 盧千惠

美國前第一夫人Hilary[希拉蕊]回想,推動『總動員讀冊ho幼兒聽e運動』,是伊di白宮e時陣上有意義e一項代誌。參與“Book Start”e父母用疼惜e話語讀冊聲ho紅嬰仔聽,不只增加知識,培養豐富e感性gah想像力;上重要e是edang提供兒童di細幼e時陣,接觸著語言、圖景gah文字合成e「冊」e文化,ho冊長久陪伴yin行人生e路程。我相信這是edang送ho qin-a上好e禮物。 盧千惠













-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

卜肉傳奇



1920年代e三星街仔,一間無上目e日本酒亭仔開di hia。Hit個年代e庄腳所在,會有偌濟e人客來交關呢?除了,除了寒天,毛毛落,落be3停,停gorh落e宜蘭雨水。雖然偏僻,頭家卻是領有牌照e總舖師;雖然細間,各種日本料理、雕花、擺設攏是照步行,be3 a1 sa1 pu1 luh4來襯採;雖然生理普普,每一位人客,頭家猶是用上好e態度來對待,親像宜蘭雨,微微、瞑瞑、綿綿、、、

尾暗,總算則有生理,頭家熱心服務逐家。一個生份面liam當時探頭入來看伊煮菜,看一時仔講:「肉按呢cinn3 be3好食,我教你一路天婦羅、、、肉愛按呢切,醬料愛、、、」頭家雖然感覺奇怪,也是真認真ga這路菜學起來。生份人看頭家會曉,伊則講:「我經過你zia幾仔擺,看會出生理無講真好;mgor你e用心ho我感動,希望這路菜對你e生理有所幫助。」講完伊就走啊!m知影伊e名,伊來自何處。後來頭家將手藝傳ho伊e囝婿,囝婿將店徙去天送埤、、、

第二次世界大戰結束,台灣換一個政府,換一種語言。貼di壁頂e日語「天婦羅」,換寫作用臺灣語翻e「爆肉」。當時印刷無普遍,人客點菜攏是用手寫,「爆」e筆劃過頭濟,寫e時陣就用「卜」來代替,年久月深「卜」就代替「爆」了。但是讀法無變,抑是讀「pok4 肉」,m是讀變調「pok8肉」。經過第三代伊e外孫口味e改良,也將「一塊一塊切角e爆肉」變成「一條一條長形e卜肉」;到第四代,卜肉已經是頂港有名聲下港有出名e宜蘭口味了。

頂面e故事是現在e頭家ga我講e,我問伊zit間店會使存在ziah久e原因是什麼?伊想一睏講:「做一工和尚kiau一工鐘」。「做學生就認真做學生,做總舖就認真做總舖、、、」,這是伊做事e態度,也順續講ho逐家做參考。小朋友,恁茨附近有什麼特別e宜蘭口味boo3?揣一個時間去訪問吧!可能另外一個傳奇故事就ui hia開始、、、

天送伯2002/10/29

【記者e筆親像一枝刀,是手術e刀?抑是tai人e刀?】

【老師手中e鞭,是拍人e藤?抑是指引學生e丈呢?】













-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

厚植台語文大翻譯土壤,發揮台灣內建多語多元文化

江永進

1 創新

Florence di義大利Tuscany地區,di 15~18世紀,di銀行家Medicci家族統治之下,資助範疇眾多e創作者,包括詩人、科學家、雕刻家、畫家、建築師等等,打破範疇文化界線,產生大量傑出創新突破;有人寫冊稱呼這叫Medicci效應;有人講世界五分之一藝術品di Florence。但是藝術之都無夠稱呼Florence,但丁、米開蘭基羅、伽利略攏是Tuscany地區e人e名,Florence閣是西方文藝復興閃鑠起初之都。

創新,常常來自跨領域e互相借鏡,來自跨文化e來回激盪。Medicci∕Florence是按呢,就連中國,也有漢唐光輝可以觀察:漢朝之光輝是繼承自春秋戰國e百家爭鳴;唐朝之燦爛是繼承自五胡亂華e衝突激盪。就連咱台灣e恆春民謠,也有人認為是因為原住民gah漢人之間e文化衝擊促使發達。可歎e是,有人ganna看著事後果實、宣稱光輝,卻是ve記源頭、翻頭迫害多元。

2 土壤

日本現代化可以講開始自翻譯。不只是日本,西方文藝復興進前,也先有大翻譯時代。西元391年,羅馬國教基督教信徒焚燒Alexandra [亞歷山大]圖書館開始,希臘古代思想科學流落阿拉伯世界。12世紀左右開始,西方開始自阿拉伯文翻譯還原古代科學、思想,恬恬進行150年以上,14世紀才陸續生出文藝復興e果實。

有人憂心台語e流失,而且觀察著台文欠少可以傳誦e經典作品,因此認定台文應該等待一個本土Shakespere[莎士比亞]。若有真好,但是he談何容易。另外一面,咱若透過翻譯世界一流作品,台文dor無需要苦苦等待m知何時可以認定誕生e本土偉大作家;就算咱翻譯文筆無到一流境界,咱用一流作品做底e翻譯作品,改善豐富台文現狀也無問題。對比來講,營養充足e華語仝款有數量繁多e翻譯品,阮小學e時e華語課本,真濟取自伊索寓言等,咱何理要求台文步步取自創作。

3 多語

創新gah翻譯,二項做伙,有指示一個台文路線。

“使用雙語e囝仔卡聰明”,一位去路邊早餐店e太太按呢講,di阮南部e庄腳;我想,he是因為腦筋需要常常轉換。可惜e是,有人故意解說雙語是華語gah英語。英語di台灣,欠少真正e使用環境,過度強調只是製造二流無信心e國民;台語(gah客語)di台灣,才真正有使用環境。

日本人講英語e能力真出名,可能是因為日語音韻簡單;日本人用優質翻譯系統得著優質翻譯,保持多元,刺激創新。除了留di台灣母語e外來語,日本語應該有指示台灣母語e出路。

西方文藝復興,伴隨民族語言興起。歐洲有令人欣羨e多元多語,翻譯閣是常態。瑞士是多語國家,伴隨富裕。台灣本就是多語e島嶼,這是台灣內建(built-in)e文化多樣性。現在,正是咱專心培植台灣多語多元e根基e時。

4 所以

自重然後別人尊重,無自信如何別人相信,自棄必定ho別人放棄。:“為什麼恁veh講台語?”一位店員小姐按呢問;奇怪e問題。真正e問題是:為什麼台灣人無講母語?

所以,咱若是普通e人,咱來做台語文e消費人口;咱若是有能力e人,咱來做台語文e翻譯人口;咱若是有錢e人,咱來做台語文翻譯e贊助人口。阿拉伯世界傳說著1001夜e故事,豐富著生活想像;咱來共同創造台文1001譯,咱dor可以有豐富e文字土壤,台灣e多元多語dor可以保守,可以發展。

優質台譯1001,自zia開始。





























-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

關係台語007~台文天下 時行台語文小組



台語是一個真完美、優雅e語言,尚且是臺語一個重要e母語。

母語是感情e語言,天生dor是靈魂e命脈。加拿大神經心理學研究報告會曉講二種語言以上e人,

di qin-a時代伊e思考轉換、分析、抽像e感應能力會比會曉一種語言e兒童kah好,而且到老年e時陣

kah ve老年癡呆,換一句講你eqin-a dor會kah聰明,人生dor kah有變化多彩。

其中上好e一種語言dor是母語。

母語e功能具有親切gah土地文化結合做伙,自然天賦,上豐滿、上省力、上可靠。

臺灣是多語國家,愛惜家己e母語edang知影保存各種世界語言e任務,同時尋找咱家己e泉源,藉著

愛惜e同理心,仝款來珍惜境內各族語e尊重gah照護,促進台灣國族群和諧共處。

“台語007”如春風柔和,經歷數十冬來參與台語復興,veh 用“007” e探索精神,再向台語世界e

現代性行向一步,縱橫天下。



ENJOY !!

HAPPY 台語007 台文天下 新年!











daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

為什麼veh學台語拼音



林慧婷~~



學台語拼音有nng個主要e原因,第一是方便咱讀文章,尤其是hia對台語m是gai認識e人來講,台語拼音會sai ho yin看到dor會hiau講,會hiau講dor ka簡單去了解意思;第二e原因,我感覺ka重要,he dor是避免漢字造成e誤會,因為每一種語言有伊形成e環境gah背景,是無法度每一個辭di另外一個語言攏有辦法找到一個互相對應e辭,而且咱已經習慣用華語e角度去了解漢字所表達e意思,所以若是用全漢字來寫文章,可能會造成理解上e誤會。



除了zit nng種原因之外,台語拼音ma是教育母語e一種好方法;因為di我zit ma e生活圈內底,主要使用e語言是華語,而且會hiau講台語e人ma無濟,本來會hiau講e人ma會因為生活圈所使用e語言e關係,漸漸失去講台語e能力,會hiau聽ve hiau講e人ma lu來lu濟。所以因為台語拼音e系統會sai ho有心學台語e人,提供一個簡單iu gorh趣味e入門方法。













-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

上親e聲音 林洵妤 台語現代文選~母親節



ui細漢開始,dio有zit leh聲音di咱e身邊,gah咱講『乖,ai食飯喔!』『乖乖睏喔!』,gau zit-ma zit leh聲音猶原常常出現di咱耳孔邊『家己出門在外ai 小心,三dng ai 食…』這dio是媽媽e聲音。

二十幾年來,雖然咱ma大漢啊、媽媽e皺紋ma gorh kah濟,mgor無變e是媽媽e聲,hit份偉大e親情gah關愛源源ve絕。無論咱dam sia-mi所在,永遠是媽媽掛念e寶貝仔giann。

大部分人一定有這款e經驗,當咱心情vai e時陣,一通電話ka轉去,媽媽一聲『喂』,目屎馬上len下來,這是一款奇妙e感覺,雖然無看到人,mgor聽到上親e聲gang kuann edang ho咱感到安全gah溫暖,這份無形e心靈感應,是上帝創造人類上din貴 e寶物。

母親是守護咱e天使,永遠kia di咱e面頭前,帶領咱向前行,保護咱無受傷害,永遠用伊上親e聲音,指引方向、提醒咱一寡a伊行過感覺ai注意e所在。雖然我感受到媽媽e辛苦,mgor母親e心情,真正是ai做過e人才有法度體會。

母親節u gorh gau啊!每年gau zit leh時陣,電視定定報導相關e新聞,足濟e康乃馨gah禮物。Mgro,母親e辛苦m na一天,是一世人,所以感謝gah感恩是隨時攏ai kng di心肝底。

咱永遠e qi li媽媽e聲音,媽媽e面容,不論大環境安怎改變,無變e是這份可貴親情ham媽媽上親e聲音!













-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

台灣qin-a歌

時行臺灣文小組編輯



1. 菜瓜

菜瓜籐 // 歸厝邊 // 菜瓜露 // 甜甜甜 //菜瓜湯 //

好氣味 // 菜瓜ce // teh來洗碗箸



2. 油食粿

油食粿 燒gorh ce 土豆仁 縛歸袋

媽祖宮 點電火 菜市仔內 賣芋粿



3. 肉丸湯

搖a搖 豬腳雙爿lior

大麵雙碗燒 肉丸湯 摻胡椒



4. 甜粿過年

甜粿過年 發粿發錢

包仔包金 菜頭粿食點心



5. 市內song5

市內song 來到草地 烏白zong5

du著鵝仔 veh ga tong4

驚gah起腳著緊long2



6. 布袋戲

布袋戲 真趣味 弄來弄去ve受氣

出來活跳跳 入去死翹翹



7. 春神(台語歌詞 套 春神歌譜/江永進)



春神來a,veh 按怎知?

來去遠足,你dor知



新樹新枝 花新蕊

新水新聲 鳥新彩



春神來a,veh 按怎知?

來去遠足,才會知



8. 一放雞

一放雞 二放鴨 三分開 // 四做堆 五搭胸 六拍手 // 七拍牆 八摸鼻 九抱耳 十食起



9. 一二三

一二三阿婆仔去洗衫 // 四五六阿婆仔去斗六 // 七八九阿婆仔去海口



10. 阿三e

一二三 阿三e去內山

四五六 阿三e去斗六

七八九 阿三e去打狗

十 十一 十二 阿三e去嘉義



11. 一二三

一二三 一二三 騎白馬穿紅衫

一二三 一二三 穿紅衫

一二三 騎白馬穿紅衫

四五六 學生qau做文章

四五六 讀讀讀 先生有飽學

七八九 七八九 鳥仔真qau唱歌

水雞會哮 馬仔真qau走 馬仔真qau走



12. 炒土豆

一年e炒土豆 // 二年e食土豆 // 三年e食了了 // 四年e食無夠 //

五年e閣再炒 // 六年e食夠飽



13. 小學生

一年e悾悾 // 二年e孫悟空 // 三年e吐劍光

四年e膨風 // 五年e上帝公 // 六年e閻羅王



14. 十二生相

一鼠 二牛 三虎 四兔 五龍 六蛇

七馬 八羊 九猴 十雞 十一狗 十二豬



15. 正月正

正月正 請囝婿 入大廳

二月二 我哥哥 你小弟

三月三 褪棉裘 穿短衫

四月四 桃仔來 李仔去

五月五 龍船鼓 行水路

六月六 踏水車 拍ga-la(魚名)

七月七 龍眼烏 石榴裂(bit)

八月八 牽豆籐 挽豆挾

九月九 風吹滿天哮

十月十 冬瓜糖落層盒(can-ah/糖盒)

十一月 家家人搓圓 家家人搓圓

十二月 炊粿過新年 過新年



16. 植物

a. 吊燈仔花 / 燈籠仔花 / 籃仔花 / 朱瑾

(1).吊燈仔花

花牆欉 花蕊紅 開花二十一

二五六 二五七 二八二九三十一

(2). 燈籠仔花

燈籠仔花 包燈火 燈火心包外濟 包一條 提來掛耳勾 提來dau鼻頭

(3).籃仔花

籃仔花 開幾蕊 // 開兩蕊 // 一蕊落di田 一蕊落di水



b.檳榔樹

檳榔樹 guan-guan-guan 金孫 金囝 中狀元

檳榔花 白白白 di風中搖搖leh 搖leh 若像雪



c. 龍眼干

龍眼干 三兩半 // 你點燈 阮來看 // 看啥麼 看新娘

新娘入門 捧龍眼干 veh去看da官



17. 豬毛烏

豬毛烏 豬毛粗 嘴食pun 腳踏土



18. 豬毛白

豬毛白 豬尾短 嘴流nua veh看豬

dor位看 愛看豬 有時愛上高速公路看



19. 海和尚(一種蟹)

海和尚 無頭毛

身驅白白 褪光光

veh ga掠 真qau 鑽

seh leh seh leh一直轉



20. 紅目睭

紅目睭 白皮毛

兔仔囝 面貌好

後腳長gorh大 前腳短gorh細

行著路 跳一下

gorh跳一下 gorh再跳一下

真古錐 真古錐















-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

為啥麼以 「自在拼音教學法」做台語拼音輔助教材

前言:

di實際教學中,濟少攏會聽著家長講「為啥麼台語愛教拼音?」,ma有

老師講「反正教育部iah未決定用dor一套拼音,何苦教拼音?」。

以上e講法卡實有一寡道理,但是認真思考gah分析,問題並非是「拼音有教iah是無教」、ma不是「教育部有決定用dor一套拼音iah是無」,重點可能是『「學拼音」zit件代誌看起來好親像真困難』,所謂e困難,當然ma包括老師、家長gah學生。



一、 學拼音卡實有一點仔困難:



過去因為無編教材e問題,台語拼音edang講千奇百怪,所以初學者攏各有師門,對台語e認識,以我個人來講「講講leh、念念leh」並無問題,但是若veh家己寫文章,du著無看過或者是cue無e字,字典是真濟,每一套e拼音方法攏無仝,更加mai講用電腦拍字囉,di zit種情行下台語e能力是無法度提升。

為著veh提升家己e台語書寫能力,我iah學過至少5種e拼音法,過程中ma產生過衝突、拗腦、矛盾gah失望,甚至自問「di zit種情行下,veh如何要求小學生學台語拼音?」。

這就是我感覺學拼音卡實有一點仔困難e理由,但是自從我決定用通用拼音了後,一切e困擾攏解決。



二、 選擇好e拼音輔助教材gah方法是克服學拼音e第一要素:



通用拼音雖然ma是有少數人講伊無夠完美,但是以我實際教學e角度看起來,是目前上適合di小學推廣e。

我本人不是台語方面e學者,ma不是台語方面e專家,但是卻是第一線e專業教師。所以如何教學生,如何選擇上適合學生學e教材,有比台語學者gah專家閣卡深e了解、閣卡好e能力。

當像我zit種第一線老師,開始體會台語文能力e提升gah「會曉拼音」,是有正相關e時,拼音輔助教材e研發gah選擇,就變做是一件非常重要e工作,所以看見江永進教授以無瞑無日研發出來e「自在拼音教學法」教材,

心中充滿了感動gah歡喜,ma第一擺di心中對台語拼音教學e發展有樂觀e向望。









三、 只要有信心「台語拼音教學」一定會落實

有真濟人希望教育部卡緊決定「一套」拼音,才未ho第一線老師m知veh

如何起步,事實上,這m是重點。教育部決定e前題應該是考慮「dor一種拼音卡適合學生」、「dor一種拼音卡有法度gah講求e化e時代結合」、「台語推廣e目標是啥麼?是希望普羅大眾學會曉?iah是veh培養未來e台語文學者?」。

我是一個卡憨e第一線老師,ma是一個希望普羅大眾學會曉台語文e一般百姓。平常時,若du著有感覺,edang用電腦將心內e感動寫落來e提來gah人分享。所以我無等「教育部e腳步」做決定,我用我e專業gah對台語e m甘,di學校選擇上適合學生學e教材gah方法來教「台語拼音」gah日常e台語文,ma有信心將台語教學di校園內落實。



結語:

如果你是一個對台語有感動iah是有心e老師,當你看著江永進教授用心為台語研發出來e相關教材gah方便使用e台音輸入法,就edang體會gah了解

台語文因為有zit寡人e無私付出,一定會愈來愈有成果gah向望。



新竹市東園國小 陳 緣老師 2006.02.22

















-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

鄉土語言教學研習講義

吳長能老師 編寫 2006/12/11

台灣諺語集

1. ìāu gùì ge sè rī.

2. sīng li cųi huē lùi lųi.

3. cān lĕ gām zùi guè dang.

4. sī gue ua duą bĭng.

5. si a à ngę cùi bue.

6. hor sim ho lŭi zim.

7. duą zih gorh hìng tĭ.

8. kì sō ziu bhę à ṉng.

9. bhę siⁿ kān tuā cù biⁿ.

10. gām zią bhōr siāng tāu diⁿ.



11. sēn rĭn pà gò ų sĭ cor.

12. zę hō ziąⁿ dit lāng tiąⁿ.

13. ų zīⁿ lăng kit zią miā.

14. bųn duāⁿ giām lam nuā.

15. ghū diāu lāi dak ghū bhòr.

16. gą tīⁿ gong ziòr dàⁿ.

17. zįt gī càu, zįt diam lō.

18. ų cųi gong gah bhōr nuā.

19. sēn sīⁿ ĕn, zu lāng hōk.

20. tīⁿ gong tiàⁿ ghong lăng.



21. hì bēⁿ ka kią gù lāng ĕ.

22. zòr lăng dor bìng zòr ge dor cìng.

23. bhę hiau sai zŭn hiām ke uan.

24. duą bhąk sīn niŭ cuę bhōr ząu.

25. cēn gim bhe cų bhąn gim bhe cù biⁿ.

26. lam lam bhè mą ų zįt bo tāt.

27. sè kang m̱ bò duą kang giòr kò.

28. hiām huę ziah sį bhe huè lăng.

29. ų iūⁿ kuàⁿ iūⁿ bhōr iūⁿ gą gį siūⁿ.

30. lăng ną sue, zìng bū à sīⁿ cài gue.



31. sīⁿ gē nn̄g bhŏr , bàng gē sài ū.

32. sāⁿ nĭ zįt lūn, hor pàiⁿ ziàu lŭn.

33. cut suāⁿ liàu ziah ciàⁿ ī sing.

34. hor zìng m̱ tuăn, paiⁿ zìng but duān.

35. it giam rį go, bhōng lā à giām se ko.

36. zįt lăng zįt gē dāi, gōng mà sūi lāng cāi.

37. lāng zĭng gong lāng uē, lāng āu gong gui uē.

38. tīⁿ dìng tīⁿ gong, dę ē bhor gų gong.

39. tiⁿ bhōr ziàu gà zì, lăng bhōr ziàu dor lì.

40. cių tău ną kią hō zāi m̱ giāⁿ cių bhuè zòr hōng tai.



41. ų gong bhōr siùⁿ pà puą dior buĕ.

42. siàu lĕn bhę hiau siūⁿ, zią lāu m̱ ziāⁿ iūⁿ.

43. ghuę sīng à zią bhor gū, cīn ciųⁿ zią dąu hū.

44. bhąk ziu huē hue bū à kuàⁿ zòr cài gue.

45. siⁿ e ciaⁿ zįt biⁿ , iòng ę gōng lŏr ka duą tiⁿ.

46. cēⁿ ziah dor bhōr gąu, gorh ų tāng hor pąk guaⁿ.

47. sīng hą ciù ųi giŏng , bhąn hą ciù sių zāi iong.

48. gāng ŏ zįt diam guāt, gong puą m̱ dąt zĭⁿ.

49. ząi seⁿ zįt liąp dāu ka iāⁿ si liàu bài dī tău.

50. gē giam tąn ka bhē sąn gē giam kiōrh ka sing gą lāng ziōrh



51. li kuàⁿ ghua pu pù ghua kuàⁿ li bhų bhū.

52. cuàn giăⁿ bhōr hor lō, cuàn cūt bhōr hor bō.

53. cau suāⁿ hong dik a hō gīm bāu lì duą lō.

54. dn̄g suaⁿ guè dāi uăn sīm guaⁿ get gūi uăn.

55. āng gī à ną ziųⁿ cių tău lōr hàn kā à bhąk sài lău.

56. siàulĕn ną bhōr zįt sĭ ghōng lo biⁿ na ų iu ìng gong.

57. dn̄g gang bhąng lor hō kit ziah bhąng po dō

58. dāi uăn zau tàu tąu gū suaⁿ iū bhę gąu.

59. gę lăng bhōr siăⁿ zią bà dor giăⁿ.

60. rįt tău cià iąm iām sūi lăng gò sèⁿ miā.



61. sū lăng m̱ sū dīn sū dīn paiⁿ kuàⁿ` bhīn.

62. sī puĕ ua guaⁿ hok lok zau rįp suaⁿ

63. dān lĭm mua tēn hā cun e ho gàu gā.

64. ę sĭng bhę sĭng bīn nn̆g tę zìn zĭng.

65. rįp gąu si bhōr lāng kąu.

66. li kòr guaⁿ ghun kòr suaⁿ.

67. lām mn̆g ų ma zò sē mn̆g ų lān ī su.

68. zįt dąi cin nṉg dąi biàu sāⁿ dāi kì liau liàu..

69. hue cia zau giăⁿ du du gior cit diàm gho hun gàu bāng giŏr.

70. dę it ghōng zìng gām zią ho huę siā bōng dē rį ghōng zią hun cuē hong dę sāⁿ ghōng suan gì ųn dōng.

71. dę it hòr bhę bing dę rį hòr zòr ī sing.

72. bhi gok cut dam a ga dāi uăn cut tō ka.

73. lām hōng pąu bak tēn ding.

74. ząp īt zią gàu ząp cīt zią gah zįt ę bak dò bit bīt.

75. pà mī puē biàⁿ zàu ka.















-----

daiqi007 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()