創作gah翻譯仝款重要

沈宗瑞

根據個人多年來e教學經驗,di通識教育e教學上,教材e編撰是一件極重要ekangkue。因為,需要對專業以外e學生,傳授有深度、又閣具有廣度e知識實在m是一件簡單e代誌。教材e編撰定定需要di實際e教學中一再反省、修改。張春凰老師教授台語文有年,ui舊年開始,ziah慢慢有師生共同努力e成果出現,按呢edang理解伊過去播種墾植e艱辛,gah目前開花結果e喜悅。



舊年張春凰老師班上e一位物理系大一吳宇智同學,用台語文寫就一本《星座e故事》,di科學知識ham希臘神話進行對話,標誌了清華台語文教材e第一步。當然,過去di張老師策畫下,另外iau有真濟相關世界文學作品翻譯隨veh出世,包括,《青鳥》、《Alicee奇幻仙境》、《小王子》ham《王拓小說台譯》等系列作品。



今年,張老師又開始計畫一系列有關通識學生台語文e世界小說翻譯,這工作當然是由課堂上e師生共同協力合作。這一系列小說包括,福爾摩斯、科學怪人、變身博士、時間機器、莫泊桑小說選、歐亨利小說選、銀河鐵道夜空等等。這份工作,一方面培養學生廣泛閱讀,他方面ma鼓勵學生學習台文。阮誠心期望zit份工作edang一直持續落去,因為按呢對世界文學作品e接觸面,必然會愈來愈大;而且di台語文翻譯e嫻熟度gah精確性頂面,ma會更加向上提升。



創作gah翻譯,仝款重要。Mgor,翻譯,對每一位同學來講至少可以是一個起步;若是veh創作成冊,現階段並m是每一位同學攏可勝任。但是,篇幅真少e極短篇,可能是每一位同學攏edang嘗試e即興創作方式。未來課堂上e學生,如果攏edang di yin學習台語文e過程中,di翻譯gah創作攏留下作品,這是萬分美好e經驗哩。閣講學生使用學生所創作e教材上課,這也是清華大學別具意義gah風格e通識教育特色。我真歡喜為zit個系列來寫序。

清華大學通識教育中心主任 沈宗瑞謹識

(2006熱天)













-----
arrow
arrow
    全站熱搜

    daiqi007 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()